«Враження суперечливі: це не Західне Полісся. Все дуже спрощено, хоча й динамічно», - Лис про фільм

16
3
«Враження суперечливі: це не Західне Полісся. Все дуже спрощено, хоча й динамічно», - Лис про фільм
Учорашня прем’єра фільму за романом волинського письменника Володимира Лиса «Століття Якова» викликала жваве обговорення.

Волиняни мають суперечливі думки: хтось вважає, що у фільмі не відобразили поліського колориту, даремно не передали мови поліщуків… Земляки Володимира Лиса очікували більшого. А що скаже сам письменник?

Фільм «Століття Якова» для Волинь24 прокоментував автор українського бестселера Володимир Лис.

«Враження суперечливі. По-перше, зникла мова… Це не Західне Полісся, це не моє село і навіть не те село, яке там було зазначене - Загоряни. Хоча там і вказано, що це Любомльський район. Вказано, що Загоряни за два кілометри від траси. Та вони на трасі, вони над трасою Любомль-Щацьк. Це моє село Згорани, ті самі Загоряни. Або таке: у нас на Поліссі церкви фарбували. Дерев’яні храми – на Гуцульщині й на Східній Україні... Тому фільм справді тільки за мотивом мого роману».

Володимирові Савовичу сподобалися актори Станіслав Боклан та Роман Луцький, які грали головного героя роману – Якова.

«Що мені сподобалося? Виконавці Якова – Станіслав Боклан і Роман Луцький. Сподобалася виконавиця ролі Зосі. А от Улянки… Розумієте, у мене Улянка написана як дуже юна. Їй тільки виповнюється 17 років… А там - старшого віку. У принципі, для того, хто не читав, хто не знає всіх цих колізій, то фільм досить динамічний», - каже Лис.

На думку письменника, образи Улянки і навіть Якова дуже спрощені. Багато ліній сюжетних змінено.

«За що особливо мені особливо прикро, це за сцену, коли Яків виходить зі зброєю. У мене – з рушницею, там – з якимось обрізом. І він по суті виграє, бо йде Улянка за ним (вже потім вона піде від нього). А тут – він утікає… Це абсолютно не про Якова. Хоча в умовах, які запропонували автор сценарію і режисер, актори Боклан і Луцький, а особливо Боклан, коли виразно дивиться, мовчить – це, можливо, вже актор плану Ступки…».

Свого часу Володимир Лис казав, що переживає, аби у цьому фільмі не було більше Андрія Кокотюхи, ніж Володимира Лиса.

«Звичайно, тут більше Кокотюхи. Це він створив цей сценарій. Там лишилися якісь мої сюжетні мотиви. Щодо образів, то мені сподобалося, як він розширив образ Тимоша Вергуна. Він став майже на одну планку з молодим Яковом. А щодо інших – все дуже спрощено. Хоча за динамікою в принципі він цікавий».

Добре те, що автори фільму не побоялися сцени, де Зося рятує село від польської Армії Крайової, вважає Володимир Лис:

«Але й зауважили, що спочатку напали на польську колонію – і це вже виглядає як помста. Хоч поляки нині пропагують, що армія Крайова зараз взагалі не нападала, вона тільки рятувала. Так що це – теж суперечливий момент».

Нагадаємо, за екранізацію роману, що став однією з кращих історичних драм у сучасній українській літературі, взявся канал «1+1». 30 вересня відбулася прем’єра фільму.

У головних ролях — народний артист України Станіслав Боклан (Яків Мех), артисти Роман Луцький (молодий Яків Мех), Людмила Загорська, Олег Примогенов, Андрій Самінін, Наталія Доля,Олександр Печериця і Ганна Топчій.

Режисером проекту виступив Бата Недич, оператором-постановником — Ігор Іванов.

Автор сценарію – письменник Андрій Кокотюха.

Олена ЛІВІЦЬКА

Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
3

Коментарі:


  • Статус коментування: постмодерація для зареєстрованих користувачів, премодерація для незареєстрованих
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
"Чюєш дід!? якби не фільм - твою би книжку ніхто би не чітав дід... хіба що в дуже вузьких колах")))
Відповісти
Не хаміть. Книгу багато людей прочитали - це взірець сучасної класики.
Відповісти
Дурак ты. Книжка отлично жила без фильма. И лишь твой узкий кругозор не давал тебе её увидеть ;)
Відповісти
Перш ніж щось ляпати про "кругозор", взуй окуляри і побачиш, що фраза взята в лапки і частково процитована з фільму, але особливості твоєї логіки і схильність до склерозу поставили тебе на хибний шлях розуміння. Мій монолог завершено, прощавай.
Відповісти
Книжка цікавіша. Згідна з В.Лисом, що " даремно забрали мову поліщуків"--літературною штучно. Хоча моім знайомим, які не читали книжки, дуже сподобався фільм. І ...шкода,звичайно, що дехто навчився писати слова "дід", "чюєш", а не навчився думати, що пише. Майбутнє все одно не зможе обійтися без книги!!!
Відповісти
Як на мене,книга і фільм просто чудові. Кожне по своєму. Андрію Лису велика подяка за таку перлину його творчості-правдиву розповідь про життя волинян в періоди різних окупацій. Сценарій майже відповідає сюжету книги,тому Андрію Савовичу немає чого ображатись на Андрія Кокотюху, який вдало поєднав події в книзі з сучасними реаліями -війною. Вважаю ,що це перший найкращий історичний ,дійсно український фільм.Чудова гра акторів,динаміка...Велика подяка творцям фільму.Хочеться і в майбутньому бачити фільми такого рівня про правдиві, мало розкриті, сторінки нашої історії. А на рахунок "мови поліщуків", то я вважаю ,хоч і сам поліщук, що для більшості аудиторії нерозуміння багатьох слів викликало б дизкомфорт під час перегляду фільму.
Відповісти
Перш, ніж коментувати, вивчи українську мову! Чюєш внучок? Слава Богу, тобі до того Діда як до неба раку.
Відповісти
Володимир Лис-гордість нашого краю,книга написана ним прекрасна. ,Фільм не розчарував,рада що украінське кіно живе. Володимиру Савовичу,зичимо Вам творчоі наснаги і подальших успіхів!
Відповісти
Підтримую!
Відповісти
Книга, звичайно, краща, ніж фільм в усьому. На жаль, так, це не Західне Полісся, не наша мова. А ось головний герой -- справді кращий, ніж інші. Фільм на фоні інших робіт українських кінематографістів непоганий. Але складається враження, що сюжет взяли, та порізали його на шматки, бракує цілісності
Відповісти
Мені прикро що є такі хами...які тут пишуть типу дід книжку не читали...ганьба таким....книга чудова! !!!!!автор Геній!!!А фільм....скільки думок ,стільки людей! Головне,про нього говорять!!!!У автора є ще чудові роботи!,які можуть стати гарними сюжетами до фільму!
Відповісти
Книга "Століття Якова" - одне з найкращих творінь сучасної літератури. І не подобатись вона може тільки тим, хто не любить Україну і її народ.
Відповісти
Якби книжка, то б і фільм не всі дивились. Кожен сподівався на такі ж враження як від книги. Фільм не поганий, але тільки частково передає сюжет.
Відповісти
Якби не читав книжки... "Рознесених вітром" (фільм) не вийшло.
Відповісти
Книга справила двояке враження - наче й зачепила динамікою сюжета, але все вгадувалось наперед, як тільки Яків попав служити до кавалерії,я сказав собі- 100% він буде йти у атаку на німецькі танки( у фільми це пропустили), - якийсь штамп за штампом..Про мову - це просто наче театальна вистава, одежа - наче з музею 19 ст. і вся нова весь фільм, ну театр..Книга трошки віддавала плагіатом на Тихий Дон, але згадайте як розмовляють і як виглядають герої там у фільмі Герасимова знятого майже 60 років тому...
Відповісти
Бажаю Володимиру Лису нових вражаючих романів, здоров"я для творчості і матеріальної віддачі для себе.А укр. кінематографу -державної підтримки, акторам-справжньої майстерності,інтуїтивної природної імпровізації, ... Все буде добре!
Відповісти