У Луцьку обговорювали стан та перспективи української мови. ФОТО

1
0
У Луцьку обговорювали стан та перспективи української мови. ФОТО
До Луцька завітали знані науковці, щоб обговорити стан та перспективи української мови у ХХІ столітті.

У п’ятницю, 7 червня, у стінах факультету філології та журналістики Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки відбулося відкриття IV Міжнародної наукової конференції «Лінгвостилістика ХХІ ст.: стан і перспективи».

Учасників заходу привітав декан факультету, кандидат філологічних наук, доцент Юрій Громик, зазначивши, що конференція щоразу розширює коло прихильників (цьогоріч зголосилося 156 дослідників з України, Польщі, Білорусі).

На першому пленарному засіданні для мовознавчого товариства представили свої праці науковиці із Чернівців, Львова, Полтави, Луцька та Познані (Польща). Зокрема, доктор філологічних наук, доцент Альбіна Ковтун з Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича розповіла про парадигму релігійних фразеологізмів у сучасній комунікації.

До конференційного спілкування доєдналася знана мовознавиця з-за кордону: доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри україністики Познанського університету імені Адама Міцкевича Тетяна Космеда. Науковиця поділилися своїми напрацюваннями з лінгвоконфліктології. Зокрема, вона наголосила, що правильно та політкоректно вживати «в Україні» замість прийменника «на», адже щодо всіх країн нині використовують лише «в». «Прийменник «на» вживали за часів, коли Україна була чи то у складі Росії, чи то Польщі», – зазначила професорка. У доповіді Тетяна Космеда зауважила, що, як ніколи, потрібно говорити про статус української мови.

«Була вражена тим, що 2003 року в Московському університеті вийшов підручник зі вступу до мовознавства, де чорним по білому написано, що українська мова і білоруська мова – це діалекти. Здавалося б, ХХІ століття, а такі речі ще існують», – наголосила на актуальності проблеми Тетяна Анатоліївна.

Одне з надбань сучасного словникарства представила кандидат філологічних наук, професор Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки Лариса Павленко. Друге видання словника «Лексикон львівський: поважно і на жарт» професорка схарактеризувала як «словник особливого типу». Про топоніми в сучасних художніх прозових творах доповідала кандидат філологічних наук, доцент Світлана Галаур із Полтави.

На конференції, присвяченій стилістиці мови, не могли не згадати авторитетну дослідницю, знану за межами України, професора Надію Бабич. Про її внесок у розвиток лінгвостилістики доповідала кандидат філологічних наук Марина Івасюта із рідного Надії Денисівні Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича.

Опісля доповідей науковців організатори представили нові напрацювання кафедри історії та культури української мови факультету філології та журналістики Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Кандидат філологічних наук, доцент Ірина Левчук зауважила, що презентація книжкових здобутків працівників кафедри – уже традиція конференції. Проте цьогоріч вирішили дещо змінити концепцію й запросити до діалогу «читач – автор», адже про враження від книги ніхто не розкаже краще, ніж самі читачі. Чим вони і поділилися у відео.



Учасників конференції ще чекає продовження дискусій, зокрема на сторінках збірника наукових праць «Лінгвостилістичні студії».

«Будемо сподіватися, що з благословіння Богожого через два роки ми зберемося вже на ювілейну V Міжнародну наукову конференцію», – підсумувала професорка та завідувач кафедри історії та культури української мови факультету філології та журналістики Світлана Богдан.

Фото Олени ЯКОБЧУК




Якщо Ви зауважили помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter для того, щоб повідомити про це редакцію
0

Коментарі:


  • Статус коментування: постмодерація для зареєстрованих користувачів, премодерація для незареєстрованих
Коментарі, у яких порушуватимуться Правила, модератор видалятиме без попереджень.
З таким президентом і депутатами мова може і стати діалектом.Тому і доводиться в країні Україна відстоювати українську мову.чи не парадокс...
Відповісти

© 2016. Усі права захищені. Повна або часткова перепублікація матеріалів можлива лише за дотримання таких умов: 1) гіперпосилання на «Волинь24» стоїть не нижче другого абзацу; 2) з моменту публікації на «Волинь24» минуло не менше трьох годин; 3) у кінці матеріалу на «Волинь24» немає позначки «Передрук заборонений».